The Opportunity
Programme Y.O.D.A is an organisational change programme through which we will change our Enterprise Resource Planning (ERP) solution, revise our processes and working practices in relation to Finance, Grants, Programmes and Projects and Supply Chain Management, and develop a new Project Management and Monitoring, Evaluation, Research and Learning (PMERL) solution.
The purpose of this post working under the direction of the Programme Y.O.D.A Change Partner is to manage translation services within the change journey.
The role will manage the whole translation process across Y.O.D.A, supporting business and training teams and ensuring quality and consistency both across Y.O.D.A and Plan in general. This will involve multiple stakeholders as well as interaction with external translation services.We are currently seeking to improve the way we manage translations at Plan International with the increasing use of AI tools and translation software – resulting in the need for enhanced workflow and new ways of working.
The Individual
The successful candidate will be a process oriented, customer focused, multi-tasking individual with a proven track record in delivering translation and linguistic services.
They will combine creativity and a solution orientated mindset, with highly effective linguistic and relationship building skills.
They will also have:
A record of accomplishment of achieving results and strategic impact in translation and coordinating for translations to be delivered.
Excellent written and verbal communication skills and the ability to communicate complicated and technical issues in a concise and clear way, to a wide range of target audiences
The ability to work under pressure, to tight deadlines, with competing priorities and minimal supervision
Fluency and translation level in at least two languages amongst English, French and Spanish
Experience of Translation Management Software (TMS) and Computer Assisted Translation (CAT) tools
ACCOUNTABILITIES
Management of Translation Services
Setting up and managing the various workflows involved in delivering high-quality translation for internal audiences, including revisions and updates of existing material
Ensuring all translation requirements meet individual project deadlines and highlighting any delays to stakeholders Manage Translation Management Software (TMS) and Computer Assisted Translation (CAT) tools to oversee the process.
Manage relationships with Plan International’s approved translation service providers
Manage the review of translations by internal subject matter experts
Manage the Programme Y.O.D.A translation glossary, guidelines and style guides
Work with Y.O.D.A Project Managers and leads in line with project plan and to budget for translation deliverables
Commission specific pieces of work with translation agencies/firms/individuals, ensuring best value for money is achieved whilst observing project and contractual requirements and managing the end-to-end process
Follow up with clients to ensure satisfaction and understanding, taking up any highlighted issues with providers, as necessary
Liaise with subject matter experts, translators, reviewers and key focal points to set quality standards and maximise quality of translations
Translation Support
In addition to managing the process you will on occasions be required to translate into one or two of the organisation’s official languages (French/Spanish)
Adhere to industry quality standards established by the Association of Translation Companies to ensure that all completed work follows legal and ethical obligations
Apply via :
al.org